Construites par / Built by Daniel Bolduc danielbolduc@underfloorers.com |
August-September 2008 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hi-Vi Research Swans Tempus Bookshelf Speakers | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Introduction... 2008-08-01 Le but de ce projet est de me fabriquer des petites enceintes acoustiques qui sonnent bien. J'en fabrique une paire pour connecter à mon ordinateur et une autre paire qui servira de sattellites arrière au système de cinéma maison. J'hésite d'abord entre les Swans M1 et les Swans Tempus. Le choix est bien difficile puisque la réponse aux basses fréquences est un peu meilleur sur les Tempus tandis que les aigus sont plus présents sur les M1. J'opte finalement pour les Tempus, elles sont un petit peu plus grosses et plus puissantes et tant qu'à construire quelque chose, autant ne pas le faire qu'à moitié!
Je commence donc à receuillir des informations et débute les plans du circuit de filtration et des cabinets. (15h)
|
Introduction... 2008-08-01 I started this project with one idea in mind: build small and nice sounding bookshelf speakers. I'm building two pairs, one to hook on my computer and another one will act as sattelite speakers on my home theater system. It was difficult to choose which speaker model to build. I hesitate between Swans M1 and Swans Tempus. One have a nice bass response while the other performs very well in the high. Finally power handling makes me choose the Tempus.
I then begin to collect information and start drawings to build crossover and cabinets
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-08-13 Je débute l'assemblage des composantes du circuit de filtration. (4h) |
2008-08-13 I start to build the crossover circuit. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-08-14@19 Je continue le montage des circuits de filtration. (11h) |
2008-08-14@19 I continue assembly of the crossover parts. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-08-21 et 22 Je termine les circuits de filtration et teste avec les haut-parleurs. (5h) |
2008-08-21 and 22 I'm finishing the crossover assemblies and test them by connecting the speakers. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-09-02 J'ai reçu mon bois (des planches d'érable laminé de 1" d'épaisseur) et je commence à faire le traçage. (3h) |
2008-09-02 I received my wood (1" thick laminated maple), and I begin to trace cutting patterns on it. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-09-03 et 04 Je fais le découpage. (5h) |
2008-09-03 and 04 I cut wooden parts. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-09-09@12 J'assemble les pièces ensemble en prenant soin de placer le circuit de filtration avant de fermer complètement. (14h) |
2008-09-09@12 I glue wooden parts together and take care to place crossover circuit inside the cabinet before to glue the front baffle. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-09-13 Je fais les chanfreins sur les panneaux avant et je ponce les caisses de son. (7h) |
2008-09-13 I'm chamfering front baffles and sanding cabinets. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-09-14 Je vernis les caisses de son en leur donnant quatre couches de lacque transparente en aérosol. (3h) |
2008-09-14 I applied four coats of transparent spray lacquer on cabinets. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2008-09-15 Je termine les caisses en les remplissant de laine isolante, en installant les haut-parleurs d'aigus TN28 sur le dessus et en vissant les F6 en place. (7h) |
2008-09-15 I finish the speakers by filling them with fiberglass insulation, mounting TN28 tweeters on top and screwing F6 in place. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Conclusion Après environ 80 heures de travail, j'ai finalement terminé les caisses de son Tempus et je peux vous certifier qu'elles jouent très bien. Les basses sont très nettes et profondes et les aigus sont très bien balancés mais sont cependant limités à 20 khz et je perçois une nette différence avec les colonnes de son 1.618 que j'ai construites préalablement. Est-ce le circuit de filtration qui filtre trop les aigus ou bien est-ce seulement dû à la limitation du TN28?
En somme, je suis très satisfait et la paire qui est installée sur mon ordinateur et dépasse de loin tous les systèmes de son d'ordinateur que j'ai entendus jusqu'à maintenant. (J'en ai pas entendu des masses, mais il faut bien commencer quelque part!)
Pour ce qui est des haut-parleurs sattellites sur le cinéma maison, les Tempus complètent très bien mes 1.618 et ajoutent une présence et une force à l'expérience d'écoute.
Pour ce projet, le coût des composantes électroniques, incluant les haut-parleurs, s'élève à environ 700$ canadiens, le coût du bois, incluant la coupe, environ 675$, et ajoutons à cela un 75$ pour le vernis, la colle, les vis... Pour un total approximatif de 1450$, j'ai construit deux paires de Tempus, c'est donc 725$/paire. Un prix très raisonnable pour des haut-parleurs de cette qualité. |
Conclusion After about 80 hours working on the project, the Tempus speakers are finally done and I can assure you that they are sounding great. Bass frequencies are deep and clean while the highs are well balanced. But, due to either the limitation of the TN28 to 20 khz or the crossover network, high frequencies are not as well defined and crisp as on the 1.618 speakers I built few months ago.
Even with this little lack of highs, I'm very satisfied of the sounding of these speakers and the pair that is hooked on my computer performs much better than all computer speakers systems I've ever heard (I didn't hear a lot of systems but you have to start somewhere!).
For the Tempus pair used on my home theater system, it's completing very well my 1.618 speakers . The dynamic of the speakers is strong, powerful and precise.
In the Tempus project, electronic parts, including speakers cost me about 700$ CDN. Cost for the laminated maple and it's cutting, about 675$ and add a 75 bucks for the lacquer, glue and other hardware. So for about 1450$, I built two pairs of Tempus, it's a total of 725$/pair. I think it's a very fair price for speakers of that quality. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les composantes utilisées pour construire les Tempus...
Pour construire, j'ai utilisé les plans du cabinet offerts sur le site de HiVi Research. J'ai également utilisé le schéma du circuit de filtration pour déterminer les composantes requises. Je n'ai cependant pas commandé le kit de HiVi, j'ai choisi des composantes équivalentes et je les ai commandé de chez Solen.ca |
Parts used to build the Tempus...
To build the Tempus, I used the cabinet drawings provided on HiVi Research website. I also used their crossover schematics to get values of the components. I didn't ordered the kit from HiVi, I choosed equivalent parts and ordered them from Solen.ca |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liste de matériel / Parts List |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Comme vous pouvez les constater sur les images, le renfort intérieur n'est pas de la même essence de bois. En fait, il s'agit de pin. Cependant, ceci n'était pas prévu à l'origine, c'est seulement dû à une erreur de ma part lors de la commande de mes pièces d'érable laminé et il est préférable de tout construire dans la même essence. As you may notice while browsing speakers pictures, internal reinforcement is not of the same wood as the exterior of cabinet. In fact it's pine but it was not intended to be that way. Because of a mistake, I did'nt ordered enough laminated maple and I had to take a wood stock at my local store. |